Date: 2021-12-24 11:25 am (UTC)
в каком греческом тексте? Я говорю про этот ваш текст выше. Вы пишите на русском: "Речь идет о начертании или клейме. Во-вторых, слово Антихрист в Апокалипсисе, где и говорится о клейме не упоминается ни разу". Так вот, ни в Славянской Библии, ни в Синодальном переводе, ни в современном переводе РБО, нигде не говорится о клейме. Значение греческого термина "харагма" (χάραγμα от глагола χαράσσω) -- это укус змеи, надпись, трещина, борозда, гравировка, царапина, насечка, нарезка в винтовом оружии, черта, начерченная острым предметом линия. Поэтому правильно его переводить как "начертание". Печать (греч. «σφραγίδα») -- это другое. Подробнее здесь: http://myrusskie.narod.ru/nachertanie.htm
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nonmatrixtheology

November 2024

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 89
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 2223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 04:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios